Posted 16 декабря 2020, 01:20
Published 16 декабря 2020, 01:20
Modified 23 мая, 10:24
Updated 23 мая, 10:24
После этого каждый зарегистрированный пользователь сможет перевести свою страничку в полной версии сайта на хакасский язык. Технической возможности для перевода приложений Android и iOS, к сожалению, пока нет.
Над переводом интерфейса работала команда специалистов в области хакасского языка из семи человек: Сергея Токоякова - хранителя фондов Аскизского краеведческого музея имени Катанова, Инги Кызласовой - заведующей кафедрой хакасской филологии ХГУ имени Катанова, Натальи Субраковой - заместителя главного редактора республиканской газеты «Хакас чирi», Оксаны Кайнаковой - корреспондента ГТРК «Хакасия», Валентины Калининой - артистки балета Московского театра Иллюзии, Карима Побызакова - члена Информационного центра коренных народов Хакасии «Аран Чула» и Ольги Сазанаковой - члена Лиги хакасских женщин «Алтынай».
Инициатором проекта выступил Сергей Токояков. Он рассказал, что идея создания хакасской версии «ВКонтакте» возникла в еще в 2017 году. Вместе с Ингой Кызласовой и Натальей Субраковой они провели большую работу по переводу сайта:
«Когда мы только начинали, они вдвоём меня поддерживали и помогали. Мы перевели большой объём, но набрали только 8 процентов текста. Сайт часто обновляется, появляются новые слова и разделы. Я понял, что своими силами мы не можем перевести, и обратился к Михаилу Анатольевичу Побызакову в министерство национальной и территориальной политики. Идею он поддержал, и за короткое время собралась команда переводчиков. По условиям сайта, чтобы он был на хакасском языке, нужно было перевести более 80 процентов материала. С сентября по декабрь мы перевели на хакасский язык около 200 тысяч слов и выражений. Пользователи могут изучать новые слова, например «моя страница» - «минiң омам», интуитивно запоминать их».